— DE —
Unternehmen
Wer wir sind, was wir tun
Hier finden Sie unsere Unternehmensinformationen.
Filtern Sie nach den Kategorien Geschichte & Philosophie, Team und Gesellschafter.
Wer wir sind, was wir tun
Hier finden Sie unsere Unternehmensinformationen.
Filtern Sie nach den Kategorien Geschichte & Philosophie, Team und Gesellschafter.
Who we are, what we do
Here you will find our company information.
Filter by the categories history & philosophy, team and shareholders.
Eine Leidenschaft, viele Macherinnen und Macher
Hinter ARTEVOS stehen viele Profis: Züchter, Wissenschaftler, Baumschulen und Obstbauern, Geschmacksexperten, Marketingspezialisten und noch viele mehr. Natürlich können wir Ihnen an dieser Stelle nicht alle Beteiligten vorstellen. In allen Fragen rund um die Obstneuheiten von ARTEVOS steht Ihnen aber jederzeit das Freiburger Team zur Seite:
Passion, many creators and makers
Behind ARTEVOS there are many professionals, i.a. breeders, scientists, nurseries and fruit growers, taste experts, marketing specialists and many more. Of course, we cannot introduce you to all those involved at this point. However, the Freiburg team is always at your disposal for all questions related to fruit novelties of ARTEVOS:
Wir übernehmen die administrativen Aufgaben
Wir produzieren weder Bäume noch Früchte, sondern organisieren alle Aktivitäten rund um die Prüfung und Einführung von neuen Obstzüchtungen. Pflanzen und Bäume unserer Sorten erhalten Sie bei unseren Lizenznehmern und Vertriebspartnern, die Sie in unserer Anbieterdatenbank recherchieren können.
We take over the administrative tasks
We do not produce trees or fruits, but organize all activities related to the testing and promotion of the new fruit varieties. Plants and trees of our varieties can be obtained from our licensees and sales partners the list of which you can find in our supplier database.
Wir übernehmen die administrativen Aufgaben
Wir produzieren weder Bäume noch Früchte, sondern organisieren alle Aktivitäten rund um die Prüfung und Einführung von neuen Obstzüchtungen. Pflanzen und Bäume unserer Sorten erhalten Sie bei unseren Lizenznehmern und Vertriebspartnern, die Sie in unserer Anbieterdatenbank recherchieren können.
We take over the administrative tasks
We do not produce trees or fruits, but organize all activities related to the testing and promotion of the new fruit varieties. Plants and trees of our varieties can be obtained from our licensees and sales partners the list of which you can find in our supplier database.
In enger Zusammenarbeit mit Züchtern, Versuchsanstellern, Forschungsinstituten und weiteren Partnern organisieren wir die Prüfung von Obstneuheiten auf ihre Eignung für die Verwendung im Privatgarten. Guter Geschmack, ausgeprägte Gesundheit und einfache Handhabung sind dabei wesentliche Auswahlkriterien.
In close cooperation with breeders, testing locations, research institutes and other partners, we organize the testing of new fruit varieties for their suitability for the use in private gardens. Good taste, robustness and easy handling are the essential selection criteria for making the final decision.
In enger Zusammenarbeit mit Züchtern, Versuchsanstellern, Forschungsinstituten und weiteren Partnern organisieren wir die Prüfung von Obstneuheiten auf ihre Anbaueignung für den Erwerbsobstbau. Guter Geschmack, regelmäßige Erträge, qualitativ hochwertige Früchte sind dabei nur einige der Auswahlkriterien.
In close cooperation with breeders, trial orchards, research institutes and other partners, we organize the testing of new fruit varieties for their suitability for cultivation by professional fruit growers. Good taste, regular yields, high-quality fruits are just some of the selection criteria.
Wie für technische Erfindungen gibt es auch für Obstsorten eine Art Patent, welches die Züchter für ihre neuen Sorten beantragen können. Mit Erteilung des Patents dürfen Pflanzen dieser Sorten nur mit Genehmigung der Züchter produziert werden. Wir organisieren die technische und administrative Abwicklung rund um dieses Patent.
Regarding the technical questions, there exists also a special protection for the fruit varieties which the breeders can apply for their new varieties. When the plant variety protection is granted, plants of these varieties may only be produced with the permission of the breeders. We organize the technical and administrative processing related to this plant variety protection.
Mit der Entscheidung für die Einführung und Vermarktung einer neuen Obstsorte beantragen die Züchter in der Regel Sortenschutz für die neue Züchtung – damit dürfen Pflanzen dieser Sorten ausschließlich mit ausdrücklicher Genehmigung des Züchters produziert werden. Wir organisieren die technische und administrative Abwicklung rund um den Sortenschutz.
After making decision to introduce and to market a new fruit variety, the breeders generally apply for plant variety protection for the new variety so that the plants of these varieties may be produced exclusively with the express permission of the breeder. We organize the technical and administrative processing related to the plant variety protection.
Züchtungsarbeit ist aufwändig und teuer. Zur Refinanzierung dieser Leistung können Züchter auf Basis des Sortenschutzes Lizenzgebühren erheben für die Erteilung des Rechts, Pflanzen ihrer Sorten zu produzieren. Artevos organisiert die gesamte Verwaltung solcher Verträge.
Breeding work is costly and expensive. In order to refinance this service, breeders may, on the basis of plant variety rights, charge royalties for the grant of the right to produce plants of their varieties. Artevos organises the entire management of the licence agreements.
Züchtungsarbeit ist aufwändig und teuer. Zur Refinanzierung dieser Leistung erheben Züchter – auf der rechtlichen Basis des Sortenschutzes – Lizenzgebühren für die Produktion und den Vertrieb von Pflanzen ihrer Sorten. Artevos organisiert die gesamte Verwaltung entsprechender Lizenzverträge.
Breeding work is complex and expensive. In order to refinance this service, breeders may, on the basis of plant variety rights, charge royalties for the grant of the right to produce plants of their varieties. Artevos organises the entire management of the licence agreements.
Überzeugt eine Sorte in den Prüfungen und Versuchen und wird als Neuheit auf den Markt gebracht, organisiert Artevos das Marketing für diese Sorten – beispielsweise durch Vorstellung anlässlich von Messen, Gartenschauen oder Gartenmärkten, über Berichte in Zeitschriften und Präsentation im Internet.
If the variety is convincing during testing period and in trials and if it is launched as a novelty, Artevos will organize the marketing for these varieties – for example by presenting them at the fairs, garden shows or garden markets, by means of reports in magazines and via presentation on the Internet.
Überzeugt eine Sorte nach intensiven Prüfungen und Versuchen an unterschiedlichen Standorten und wird als Neuheit auf den Markt gebracht, organisiert Artevos das Marketing für diese Sorten – beispielsweise durch Vorstellung anlässlich von Messen und Fachtagungen, Durchführung von Feldtagen, Berichte in Zeitschriften und Präsentation im Internet.
If the variety is convincing after the intensive testing and tials at different locations and is decided to be launched as a novelty, Artevos will organize the marketing for this variety, for example by presenting it at the fairs and conferences, organising the field days, by means of reports in the magazines and presentation on the Internet.
Sie sind Züchter und interessieren sich für unsere Leistungen? Sie suchen nach einem Partner für die Prüfung und/oder Vermarktung Ihrer Sorten? Sprechen Sie uns an. Alle hier genannten Leistungen bieten wir gerne auch Ihnen an.
Are you a breeder and are intersted in our services? You are looking for a partner for the testing and/or marketing of your varieties? Please contact us. We are happy to offer you all services mentioned on our website.
Sie sind Züchter und interessieren sich für unsere Leistungen? Sie suchen nach einem Partner für die Prüfung und/oder Vermarktung Ihrer Sorten? Sprechen Sie uns an. Alle hier genannten Leistungen bieten wir gerne auch Ihnen an.
Are you a breeder and are intersted in our services? You are looking for a partner for the testing and/or marketing of your varieties? Please contact us. We are happy to offer you all services mentioned on our website.
Eine starke Gemeinschaft
Strong community
Flavor First
Flavor First